Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 4:20 - 新標點和合本 上帝版

20 你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 因此你們無論在哪裡聽見號角聲,都要聚到我們那裡。我們的上帝必為我們爭戰!」

參見章節 複製

新譯本

20 所以你們無論在甚麼地方,一聽見號角聲,就要集合到我們那裡來。我們的 神必為我們爭戰。”

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」

參見章節 複製

和合本修訂版

20 你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 你們一聽到軍號響,要馬上集合到我這裡來。我們的上帝一定會為我們爭戰。」

參見章節 複製

北京官話譯本

20 你們聽見角聲在那裏、就往那裏聚集、到我們這裏來、我們天主必為我們爭戰。

參見章節 複製




尼希米記 4:20
10 交叉參考  

約押對亞比篩說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。


我對貴冑、官長,和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠;


於是,我們做工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。


耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」


又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」


那時,耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。


在你們前面行的耶和華-你們的上帝必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。


因為耶和華-你們的上帝與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。』


你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華-你的上帝。』」


你們一人必追趕千人,因耶和華-你們的上帝照他所應許的,為你們爭戰。


跟著我們:

廣告


廣告