Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:1 - 新標點和合本 上帝版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起來,率領眾人在哈律泉旁紮營,米甸人的軍營在他們北邊靠近摩利山的谷中。

參見章節 複製

新譯本

1 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶路巴力——就是基甸——與跟隨他的全體軍兵清早起來,在哈羅德泉旁紮營。米甸營地在他們北邊,在摩利山下的平原上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 耶路巴力,就是基甸,和所有跟隨他的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他北邊,靠近摩利岡的平原。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 有一天,基甸和所有跟隨他的人清早起來,在哈律泉旁紮營。米甸人的營地在谷中,在他們北邊,靠近摩利岡。

參見章節 複製




士師記 7:1
14 交叉參考  

亞伯蘭經過那地,到了示劍地方、摩利橡樹那裏。那時迦南人住在那地。


亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶着兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往上帝所指示他的地方去了。


哈律人沙瑪,哈律人以利加,


求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。


凡你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。


這二山豈不是在約旦河那邊,日落之處,在住亞拉巴的迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎?


約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就住在那裏,等候過河。


約書亞清早起來,祭司又擡起耶和華的約櫃。


所以當日人稱基甸為耶路‧巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」


那時,米甸人、亞瑪力人,和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。


這夜上帝也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。


約阿施的兒子耶路‧巴力回去,住在自己家裏。


耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。


非利士人將他們的軍旅聚到亞弗;以色列人在耶斯列的泉旁安營。


跟著我們:

廣告


廣告