Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:1 - 新標點和合本 上帝版

1 弟兄們,我把上帝賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 弟兄姊妹,我們現在要讓你們知道上帝向馬其頓各教會所施的恩典。

參見章節 複製

新譯本

1 弟兄們,我現在把 神賜給馬其頓眾教會的恩典告訴你們:

參見章節 複製

中文標準譯本

1 弟兄們,我們要你們明白神在馬其頓省各教會中所賜的恩典:

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 弟兄們,我們要把上帝賜給馬其頓眾教會的恩惠告訴你們:

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 弟兄姊妹們,我們希望你們知道上帝怎樣恩待馬其頓的各教會。

參見章節 複製




哥林多後書 8:1
15 交叉參考  

那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了二千。』


他到了那裏,看見上帝所賜的恩就歡喜,勸勉眾人,立定心志,恆久靠主。


在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓人站着求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們。」


過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供獻的物上去。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


然而,我今日成了何等人,是蒙上帝的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;這原不是我,乃是上帝的恩與我同在。


我在你們那裏缺乏的時候,並沒有累着你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累着你們。


因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝上帝。


因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。


萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。


我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,


我也為此勞苦,照着他在我裏面運用的大能盡心竭力。


你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。


跟著我們:

廣告


廣告