哥林多前書 11:6 - 新標點和合本 上帝版6 女人若不蒙着頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮、剃髮為羞愧,就該蒙着頭。 參見章節更多版本當代譯本6 因此,婦女若不願意把頭蒙起來,就該把頭髮剪掉。她若覺得剪髮或剃頭是羞恥的,就應該蒙頭。 參見章節新譯本6 女人要不蒙著頭,她就應當把頭髮剪了;如果女人以為剪髮或剃頭是羞恥的事,她就應當蒙著頭。 參見章節中文標準譯本6 要知道,女人如果不遮蓋自己,她就應該連頭髮也剪掉;但既然女人剪掉頭髮或剃掉頭髮是可恥的,她就應該遮蓋自己。 參見章節新標點和合本 神版6 女人若不蒙着頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮、剃髮為羞愧,就該蒙着頭。 參見章節和合本修訂版6 女人若不蒙著頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮剃髮為羞愧,就該蒙著頭。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》6 女人要是不蒙頭,倒不如剪掉頭髮;既然認為剃頭或剪頭髮是可恥的事,她就應該蒙著頭。 參見章節 |