Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 43:9 - 新標點和合本 上帝版

9 我為他作保;你可以從我手中追討,我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我親自擔保他的安全,你可以向我要人。我若不把他帶回來見你,情願一生擔罪。

參見章節 複製

新譯本

9 我願意親自擔保他的安全,你可以從我手裡追回他。如果我不把他帶回來給你,交在你面前,我願終生承擔這罪。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 我親自為此擔保,你可以從我手中追討責任。如果我不把他帶回來,讓他站在你面前,我就在你面前終身擔罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我為他作保;你可以從我手中追討,我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我為他擔保,你可以從我手中要人,我若不帶他回來交在你面前,我就對你永遠擔當這罪。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 我親自作保,願負全部責任。我若不把他平平安安地帶回來,交還給你,我願意終生擔受罪責。

參見章節 複製




創世記 43:9
16 交叉參考  

被野獸撕裂的,我沒有帶來給你,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。


呂便對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裏,我必帶他回來交給你。」


我們若沒有躭擱,如今第二次都回來了。」


流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。


提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」


若不然,到我主我王與列祖同睡以後,我和我兒子所羅門必算為罪人了。」


願主拿憑據給我,自己為我作保。 在你以外誰肯與我擊掌呢?


求你為僕人作保,使我得好處, 不容驕傲人欺壓我!


我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。


再者,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死;因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所行的義不被記念;我卻要向你討他喪命的罪。


倘若守望的人見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪。


我對惡人說:『惡人哪,你必要死!』你-以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。


使創世以來所流眾先知血的罪都要問在這世代的人身上,


既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中保。


跟著我們:

廣告


廣告