Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 38:10 - 新標點和合本 上帝版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 耶和華見俄南行為邪惡,就取走了他的性命。

參見章節 複製

新譯本

10 俄南所作的,在耶和華眼中是件惡事,所以耶和華也取去他的性命。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,於是耶和華也使他喪了命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也殺死了他。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 他這行為得罪了上主,上主也取了他的性命。

參見章節 複製




創世記 38:10
13 交叉參考  

猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。


哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裏,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。


就求告耶和華說:「耶和華-我的上帝啊,我寄居在這寡婦的家裏,你就降禍與她,使她的兒子死了嗎?」


猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。


上帝不喜悅這數點百姓的事,便降災給以色列人。


惡人在所行的惡上必被推倒; 義人臨死,有所投靠。


恐怕耶和華看見就不喜悅, 將怒氣從仇敵身上轉過來。


我從早起來差遣我的僕人眾先知去說,你們切不要行我所厭惡這可憎之事。


耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」


眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒,直燒到營的邊界。


巴蘭對耶和華的使者說:「我有罪了。我不知道你站在路上阻擋我;你若不喜歡我去,我就轉回。」


猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。


人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。


跟著我們:

廣告


廣告