Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 1:24 - 新標點和合本 上帝版

24 上帝說:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 上帝說:「大地要繁衍各類動物——各類的牲畜、爬蟲和野獸。」果然如此。

參見章節 複製

新譯本

24 神說:“地上要生出活物來,各從其類;牲畜、爬行的動物和地上的野獸,各從其類!”事就這樣成了。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 神說:「讓地上生出活物,各從其類:牲畜、爬蟲和地上的走獸,都各從其類。」事情就如此成就了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 神說:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。

參見章節 複製

和合本修訂版

24 上帝說:「地要生出有生命之物,各從其類,就是牲畜、爬行動物、地上的走獸,各從其類。」事就這樣成了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

24 上帝又命令:「大地要繁殖各種各類動物:牲畜、野獸、爬蟲。」一切就照著他的命令完成。

參見章節 複製




創世記 1:24
15 交叉參考  

有晚上,有早晨,是第五日。


耶和華上帝用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫甚麼。那人怎樣叫各樣的活物,那就是牠的名字。


飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裏,好保全生命。


他們和百獸,各從其類,一切牲畜,各從其類,爬在地上的昆蟲,各從其類,一切禽鳥,各從其類,都進入方舟。


一切走獸、昆蟲、飛鳥,和地上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。


山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎? 母鹿下犢之期,你能察定嗎?


馬的大力是你所賜的嗎? 牠頸項上挓挲的騌是你給牠披上的嗎?


誰放野驢出去自由? 誰解開快驢的繩索?


野牛豈肯服事你? 豈肯住在你的槽旁?


你且觀看河馬; 我造你也造牠。 牠吃草與牛一樣;


高山為野山羊的住所; 巖石為沙番的藏處。


人出去做工, 勞碌直到晚上。


野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,


跟著我們:

廣告


廣告