Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 10:9 - 新標點和合本 上帝版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 「你和你兒子們進會幕前,淡酒烈酒都不可喝,免得你們死亡。這是你們世代當守的永久律例。

參見章節 複製

新譯本

9 “你和你的兒子一起進會幕的時候,淡酒烈酒都不可喝,免得你們死亡,這要作你們世世代代永遠的律例;

參見章節 複製

中文標準譯本

9 「你和你的兒子們進入會幕時,淡酒烈酒都不可喝,以免你們死亡;這是你們世世代代永遠的律例,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒烈酒都不可喝,免得你們死亡,這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 「你和你的兒子們喝了淡酒或烈酒以後不可進入我的聖幕,不然,你們一定死亡。你們的後代必須永遠遵守這條例。

參見章節 複製




利未記 10:9
17 交叉參考  

在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」


酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。


就是這地的人也因酒搖搖晃晃, 因濃酒東倒西歪。 祭司和先知因濃酒搖搖晃晃, 被酒所困, 因濃酒東倒西歪。 他們錯解默示, 謬行審判。


祭司進內院的時候都不可喝酒。


姦淫和酒,並新酒, 奪去人的心。


耶和華曉諭亞倫說:


在你們一切的住處,脂油和血都不可吃;這要成為你們世世代代永遠的定例。」


祭司要拿這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖;這與所搖的胸、所舉的腿同為聖物,歸給祭司。然後拿細耳人可以喝酒。


他就要遠離清酒濃酒,也不可喝甚麼清酒濃酒做的醋;不可喝甚麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。


他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。


不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。


不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;


作執事的,也是如此:必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財;


因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。


監督既是上帝的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;


跟著我們:

廣告


廣告