Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 1:7 - 新標點和合本 上帝版

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議;二人就順從他,幫助他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押及祭司亞比亞他商議,二人都答應支持他。

參見章節 複製

新譯本

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議以後,二人都答應支持他。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押、祭司亞比亞特一同商議,他們就輔助亞多尼雅。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議;二人就順從他,幫助他。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議;他們就順從亞多尼雅,幫助他。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 他曾經跟約押(他母親是洗璐雅)和亞比亞他祭司商議過;兩人都答應支持他。

參見章節 複製




列王紀上 1:7
12 交叉參考  

押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士、基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大;因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。


祭司撒督和亞比亞他豈不都在那裏嗎?你在王宮裏聽見甚麼,就要告訴祭司撒督和亞比亞他。


約押作以色列全軍的元帥;耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人;


示法作書記;撒督和亞比亞他作祭司長;


洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;


所羅門王對他母親說:「為何單替他求書念的女子亞比煞呢?也可以為他求國吧!他是我的哥哥,他有祭司亞比亞他和洗魯雅的兒子約押為輔佐。」


大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就作了元帥。


亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士。約押作王的元帥。


世上的君王一齊起來, 臣宰一同商議, 要敵擋耶和華並他的受膏者,


跟著我們:

廣告


廣告