Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 17:10 - 新標點和合本 上帝版

10 於是約書亞照着摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 約書亞便遵照摩西的吩咐迎戰亞瑪力人,摩西、亞倫和戶珥上到山頂。

參見章節 複製

新譯本

10 於是,約書亞照著摩西吩咐他的行了,去和亞瑪力人爭戰;摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 約書亞就照著摩西對他所說的做了,與亞瑪力人爭戰;而摩西、亞倫和戶珥上到岡陵頂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 於是約書亞照着摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 於是,約書亞照著摩西對他所說的話去做,和亞瑪力爭戰。摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 約書亞照摩西所吩咐的,出去跟亞瑪力人打仗,而摩西、亞倫,和戶珥到山頂觀戰。

參見章節 複製




出埃及記 17:10
9 交叉參考  

阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。


摩西何時舉手,以色列人就得勝,何時垂手,亞瑪力人就得勝。


但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶着他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。


摩西對長老說:「你們在這裏等着,等到我們再回來,有亞倫、戶珥與你們同在。凡有爭訟的,都可以就近他們去。」


「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。


凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」


你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。


他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」


耶和華怎樣吩咐他僕人摩西,摩西就照樣吩咐約書亞,約書亞也照樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,約書亞沒有一件懈怠不行的。


跟著我們:

廣告


廣告