Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 27:5 - 新標點和合本 上帝版

5 過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂迦的每拉。

參見章節 複製

新譯本

5 渡過基利家和旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 度過了奇里乞亞省和潘菲利亞省一帶的海域,在呂基亞省的每拉登陸。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 渡過了基利家、旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 我們渡過基利家、旁非利亞一帶海面,到了呂家的每拉。

參見章節 複製




使徒行傳 27:5
9 交叉參考  

保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。


於是寫信交付他們,內中說:「使徒和作長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安。


但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。


他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。


弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,


保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」


保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裏,在迦瑪列門下,按着我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉上帝,像你們眾人今日一樣。


當時有稱利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。


以後我到了敘利亞和基利家境內。


跟著我們:

廣告


廣告