Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 8:8 - 新標點和合本 上帝版

8 他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我一挖牆,見有一門。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 祂對我說:「人子啊,你挖這牆。」我挖開牆後,看見一道門。

參見章節 複製

新譯本

8 他對我說:“人子啊,挖牆吧!”我就挖牆,不料,見有一道門。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我一挖牆,見有一門。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我就挖牆。看哪,有一扇門。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 他說:「必朽的人哪,你要在這牆上挖一個大洞。」我挖了一個大洞,看見有一個門。

參見章節 複製

北京官話譯本

8 主對我說、人子阿、你鑿牆、我便鑿牆、見有一門。

參見章節 複製




以西結書 8:8
7 交叉參考  

沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。


禍哉!那些向耶和華深藏謀略的, 又在暗中行事,說: 誰看見我們呢? 誰知道我們呢?


並且你的衣襟上有無辜窮人的血; 你殺他們並不是遇見他們挖窟窿, 乃是因這一切的事。


耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?


他領我到院門口。我觀看,見牆上有個窟窿。


他說:「你進去,看他們在這裏所行可憎的惡事。」


跟著我們:

廣告


廣告