Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 6:8 - 新標點和合本 上帝版

8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 要知道:不管是奴僕還是自由人,每個人所做的善事都會得到主的獎賞。

參見章節 複製

新譯本

8 你們知道,無論是奴僕或自由的人,如果作了甚麼善事,都必從主那裡得到賞賜。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 因為你們知道:每個人,無論是奴隸或是自由人,如果做了什麼美善的事,就將從主那裡領受這事的回報。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 因為知道每個人所做的善事,不論是為奴的或是自主的,都必按所做的從主得到賞賜。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 要知道,無論是奴僕或是自由人,主都要照各人的好行為報答他。

參見章節 複製




以弗所書 6:8
20 交叉參考  

惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。


因為至終必有善報, 你的指望也不致斷絕。


惡人有禍了!他必遭災難! 因為要照自己手所行的受報應。


人子要在他父的榮耀裏,同着眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。


他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』


應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」


「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。


要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你 。」


因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」


你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還,你們的賞賜就必大了,你們也必作至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。


我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。


因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。


並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。


在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。


因你們知道從主那裏必得着基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。


那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。


所以,你們不可丟棄勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。


他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。


跟著我們:

廣告


廣告