Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:15 - 四福音書 – 共同譯本

15 耶穌對他們說:「新郎的賀客們跟新郎在一起時,怎能哀慟呢?但日子將到,當新郎從他們中被帶走時,那時他們就要禁食了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 耶穌對他們說:「新郎和賓客還在一起的時候,賓客豈能悲傷?但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。

參見章節 複製

新譯本

15 耶穌回答:“新郎跟賓客在一起的時候,賓客怎能哀痛呢?但到了時候,新郎就要從他們中間被取去,那時他們就要禁食了。

參見章節 複製

中文標準譯本

15 耶穌對他們說:「新郎與賓客在一起的時候,難道賓客能悲傷嗎?可是日子將要來到:當新郎從他們中間被帶走的時候,他們那時就要禁食了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。

參見章節 複製




馬太福音 9:15
22 交叉參考  

那時約翰的門徒們來到耶穌跟前,說:「為甚麼我們和法利塞人常禁食,而你的門徒卻不禁食呢?」


「沒有人把未縮水的布做補釘補在舊衣服上,因為補上的那一塊會撕裂衣服,破綻就更大了。


耶穌回家他們說,做喜事的人家,當新郎在場時難道要禁食嗎?


總有一天新郎要由他們中被奪去,在那些日子裏他們就要禁食了。


耶穌對門徒說:「日子將到,你們切望看到人子日子中的一天,卻看不到。


耶穌回答:「賀客跟新郎在一起的時候,你們怎能叫他們禁食呢?


但日子將到,當新郎從他們當中被帶走時,那些日子他們就要禁食了。」


然而,因我對你們講了這些事,你們就滿心憂悶。


娶新娘的是新郎;那佇候待命的儐相一聽到新郎的聲音就大為喜樂。我的喜樂已滿足了。


跟著我們:

廣告


廣告