Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:12 - 和合本修訂版

12 可是我告訴你們,以利亞已經來了,人不認識他,反倒任意待他。人子也將這樣受他們的苦。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 但我告訴你們,以利亞已經來了,人們卻不認識他,甚至還任意對待他。人子同樣也會在他們手下受苦。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 但是我告訴你們,以利亞已經來了,他們卻不認識他,反而任意對待了他。同樣,人子也要受他們的磨難。

參見章節 複製

新譯本

12 但我告訴你們,以利亞已經來了,可是人們卻不認識他,反而任意待他。照樣,人子也要這樣被他們苦待。”

參見章節 複製

中文標準譯本

12 但是我告訴你們:以利亞已經來了,人們卻不認他,反而任意對待他;照樣,人子也將受到他們的苦害。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 只是我告訴你們,以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 只是我告訴你們,以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」

參見章節 複製




馬太福音 17:12
25 交叉參考  

約翰在監獄裏聽見基督所做的事,就派他的門徒去,


從那時起,耶穌才向門徒明說,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長和文士許多的苦,並且被殺,第三天復活。


耶穌回答:「以利亞的確要來,並要復興萬事;


門徒這才明白耶穌所說的是指施洗的約翰。


他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。


下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死人中復活,你們不要把所看到的告訴人。」


因為約翰到你們這裏來指引你們走義路,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信了他。你們看見了以後,還是不悔悟去信他。」


耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」


施洗的約翰來,不吃餅,不喝酒,你們說他是被鬼附的。


他來到自己的地方,自己的人並不接納他。


他既按著上帝確定的旨意和預知被交與人,你們就藉著不法之人的手把他釘在十字架上,殺了。


那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、上帝使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。


先知中有哪一個不是受你們祖宗的迫害呢?他們把預先宣告那義者要來的人殺了。如今你們成了那義者的出賣者和兇手了。


跟著我們:

廣告


廣告