馬可福音 13:13 - 和合本修訂版13 而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。」 參見章節更多版本當代譯本13 你們將因我的名而被眾人憎恨,但堅忍到底的必定得救。 參見章節四福音書 – 共同譯本13 為了我的緣故,你們將為眾人所憎恨;凡堅持到底的人,才會得救。」 參見章節新譯本13 你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。 參見章節中文標準譯本13 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。 參見章節新標點和合本 上帝版13 並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的,必然得救。」 參見章節新標點和合本 神版13 並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的,必然得救。」 參見章節 |