Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 7:3 - 和合本修訂版

3 你的兩乳好像一對小鹿, 是母鹿雙生的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你的胸好像一對小鹿, 一對孿生小鹿。

參見章節 複製

新譯本

3 你的兩乳像一對小鹿, 像雙生的母羚羊。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 你的兩乳好像一對小鹿, 就是母鹿雙生的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你的兩乳好像一對小鹿, 就是母鹿雙生的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 你的雙乳像一對孿生的小鹿, 像一對羚羊。

參見章節 複製

北京官話譯本

3 臍如圓盤不缺美酒、腹如麥捆週圍有百合花。

參見章節 複製




雅歌 7:3
5 交叉參考  

拿弗他利是被釋放的母鹿, 他要生出可愛的小鹿。


她如可愛的母鹿,如優美的母羊, 願她的胸懷使你時時滿足, 願你常常迷戀她的愛情。


你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 是母鹿雙生的。


你的牙齒如一群母羊,洗淨之後走上來, 它們成對,沒有一顆是單獨的。


你的肚臍如圓杯, 不缺調和的酒。 你的肚子如一堆麥子, 周圍有百合花。


跟著我們:

廣告


廣告