Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 4:6 - 和合本修訂版

6 我要往沒藥山和乳香岡去, 直到天起涼風、 日影飛去的時候。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我要登上沒藥山和乳香岡, 直到晚風吹起、日影消逝。

參見章節 複製

新譯本

6 等到晚風徐來, 日影消逝的時候, 我要親自到沒藥山, 要往乳香岡去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我要往沒藥山和乳香岡去, 直等到天起涼風、 日影飛去的時候回來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我要往沒藥山和乳香岡去, 直等到天起涼風、 日影飛去的時候回來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 我要往沒藥山, 到乳香岡上, 等清晨的涼風吹拂, 黑夜逐漸消逝。

參見章節 複製

北京官話譯本

6 我且往沒藥山乳香岡去、等候風凉氣爽、日下影長。

參見章節 複製




雅歌 4:6
19 交叉參考  

我要將肥牛的燔祭 和公羊的香祭獻給你, 又要把公牛和公山羊獻上。(細拉)


你要為我築一座土壇,在上面獻牛羊為燔祭和平安祭。凡在我叫你記念我名的地方,我必到那裏賜福給你。


黃昏點燈的時候,亞倫也要燒這香。這是你們世世代代在耶和華面前常燒的香。


他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。


我的良人哪, 等到天起涼風、 日影飛去的時候, 願你歸回,像羚羊, 像小鹿,在崎嶇的山上。


那如煙柱從曠野上來, 薰了沒藥、乳香,撲上商人各樣香粉的是誰呢?


有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。


我的良人哪,求你快來! 像羚羊,像小鹿,在香草山上。


末後的日子,耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬國都要流歸這山。


萬軍之耶和華說:「從日出之地到日落之處,我的名在列國中必尊為大。在各處,人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在列國中必尊為大。


但是,對你們敬畏我名的人,必有公義的太陽出現,其光線有醫治的能力。你們必出來跳躍如圈裏的牛犢。


因我們上帝憐憫的心腸, 叫清晨的日光從高天臨到我們,


我們有先知更確實的信息,你們要好好地留意這信息,如同留意照耀在暗處的明燈,直等到天亮,晨星在你們心裏升起的時候。


然而,我寫給你們的是一條新命令,在基督裏是真實的,在你們也是真實的,因為黑暗漸漸消逝,真光已經在照耀。


「我-耶穌差遣我的使者,為了眾教會向你們證明這些事。我是大衛的根,是他的後裔;我是明亮的晨星。」


他一拿了書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐;這香就是眾聖徒的祈禱。


跟著我們:

廣告


廣告