阿摩司書 9:4 - 和合本修訂版4 雖然被仇敵擄去, 我也必在那裏命令刀劍殺戮他們; 我必定睛在他們身上, 降禍不降福。」 參見章節更多版本當代譯本4 即使他們被敵人擄去, 我也要命刀劍追殺他們。 我要定睛在他們身上, 不是要賜福而是要降禍。」 參見章節新譯本4 如果他們被仇敵擄去, 就是在那裡,我必命令刀劍殺死他們; 我必定睛在他們身上,降禍不降福。” 參見章節新標點和合本 上帝版4 雖被仇敵擄去, 我必命刀劍殺戮他們; 我必向他們定住眼目, 降禍不降福。 參見章節新標點和合本 神版4 雖被仇敵擄去, 我必命刀劍殺戮他們; 我必向他們定住眼目, 降禍不降福。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 哪怕他們已經被擄了,我也要叫敵人處死他們!我已經決定要消滅他們,不幫助他們。」 參見章節北京官話譯本4 若被仇敵擄掠、我使他們在那裏為刀劍所殺、我常常鑒察他們、但加禍與他們、不加福與他們。○ 參見章節 |