Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




阿摩司書 2:13 - 和合本修訂版

13 「看哪,我要把你們壓下去, 如同裝滿禾捆的車壓過一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 看啊,我要壓碎你們, 如滿載穀物的車軋過一樣。

參見章節 複製

新譯本

13 看哪!我要使你腳下的地搖蕩, 好像滿載禾捆的車子搖蕩一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 看哪,在你們所住之地,我必壓你們, 如同裝滿禾捆的車壓物一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 看哪,在你們所住之地,我必壓你們, 如同裝滿禾捆的車壓物一樣。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 所以我要把你們壓倒在地上,壓得像滿載五穀的車子咯吱咯吱作響。

參見章節 複製

北京官話譯本

13 因此我必覆軋你們身體、如裝滿糧食的車軋物一般。

參見章節 複製




阿摩司書 2:13
10 交叉參考  

看哪,我們在田裏捆禾稼;看哪,我的捆起來站著;看哪,你們的捆圍著我的捆下拜。」


你豈能靠牠把你的穀物運回, 又收聚在你的禾場上嗎?


他們在曠野悖逆他, 在荒地令他擔憂,何其多呢!


你們的初一和節期,我心裏恨惡, 它們成了我的重擔, 擔當這些,令我厭煩。


你沒有用銀子為我買香菖蒲, 也沒有用祭物的油脂使我飽足; 倒使我因你的罪惡操勞, 使我因你的罪孽厭煩。


以賽亞說:「聽啊,大衛家!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的上帝厭煩嗎?


因你不追念幼年的日子,反而在這一切的事上惹我發烈怒,所以,看哪,我必照你所做的報應在你頭上。在你一切可憎的事上,你不是還行了淫亂嗎?這是主耶和華說的。」


那些逃脫的人,必在被擄所到的各國中記得我,我心裏何等傷痛,因他們起淫心,離棄我,淫蕩的眼追隨偶像。他們因所做一切可憎的惡事,必厭惡自己。


你們用言語使耶和華厭煩,卻說:「我們在何事上使他厭煩呢?」因為你們說:「凡行惡的,耶和華看為善,並且喜愛他們;」又說:「公平的上帝在哪裏呢?」


他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷車和十二頭公牛。每兩個領袖奉獻一輛車,每個領袖奉獻一頭牛。他們把這些都帶到帳幕前。


跟著我們:

廣告


廣告