那鴻書 1:4 - 和合本修訂版4 他斥責海,使海枯乾, 使一切江河乾涸。 巴珊和迦密衰殘, 黎巴嫩的花草也衰殘了。 參見章節更多版本當代譯本4 祂斥責大海,使大海乾涸; 祂使一切河流枯竭。 巴珊和迦密的草木凋零, 黎巴嫩的鮮花衰殘。 參見章節新譯本4 他一斥責海,海就乾了; 他使一切江河枯乾。 巴珊和迦密的樹林枯槁, 黎巴嫩的花卉凋殘。 參見章節新標點和合本 上帝版4 他斥責海,使海乾了, 使一切江河乾涸。 巴珊和迦密的樹林衰殘; 黎巴嫩的花草也衰殘了。 參見章節新標點和合本 神版4 他斥責海,使海乾了, 使一切江河乾涸。 巴珊和迦密的樹林衰殘; 黎巴嫩的花草也衰殘了。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 他斥責海,海就枯乾; 他使江河乾涸。 他使巴珊地萎縮,迦密山焦黃, 黎巴嫩的花朵凋謝。 參見章節北京官話譯本4 指斥海使海絕水、使一切江河盡都枯乾、使巴珊和加密的百卉衰殘、使利巴嫩的榮花謝落。 參見章節 |