Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:27 - 和合本修訂版

27 這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路。』這裡所指的就是約翰。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 關於這人,經上記載: 『看!我派遣我的使者在你面前, 他要在你前面預備你的道路。』

參見章節 複製

新譯本

27 聖經所記: ‘看哪,我差遣我的使者在你面前, 他必在你前頭預備你的道路’, 這句話是指著他說的。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 他就是經上記載的那個人: 『看哪,我要差派我的使者在你前頭, 他要在你之前預備你的道 。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。

參見章節 複製




路加福音 7:27
10 交叉參考  

有聲音呼喊著: 「要在曠野為耶和華預備道路, 在沙漠為我們的上帝修直大道。


萬軍之耶和華說:「看哪,我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然來到他的殿;立約的使者,就是你們所仰慕的,看哪,快要來到。」


這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』


正如以賽亞先知書上記著: 「看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要為你預備道路。


孩子啊,你要稱為至高者的先知; 因為你要走在主的前面,為他預備道路,


你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。


我告訴你們,凡女子所生的,沒有比約翰大的;但在上帝國裏,最小的比他還大。」


他說: 「我就是那在曠野呼喊的聲音: 修直主的道。」 正如以賽亞先知所說的。


跟著我們:

廣告


廣告