Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 5:34 - 和合本修訂版

34 耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,你們怎麼能叫賓客禁食呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌說:「新郎和賓客還在一起的時候,豈能讓賓客禁食?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌回答:「賀客跟新郎在一起的時候,你們怎能叫他們禁食呢?

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌說:“新郎跟賓客在一起的時候,你們怎麼可以叫賓客禁食呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌對他們說:「新郎與賓客在一起的時候,難道你們能叫賓客禁食嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢?

參見章節 複製




路加福音 5:34
18 交叉參考  

耶路撒冷的女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我為愛而生病。


你這女子中最美麗的, 你的良人往何處去? 你的良人轉向何處去了? 我們好與你同去尋找他。


因為造你的是你的丈夫, 萬軍之耶和華是他的名; 救贖你的是以色列的聖者, 他必稱為全地之上帝。


年輕人怎樣娶童女, 你的百姓也要照樣娶你; 新郎怎樣因新娘而喜樂, 你的上帝也要如此以你為樂。


耶和華-你的上帝在你中間 大有能力,施行拯救。 他必因你歡欣喜樂, 他在愛中靜默, 且因你而喜樂歡呼。


「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的宴席。


耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,賓客怎麼能哀慟呢?但日子將到,新郎要被帶走,那時候他們就要禁食了。


他們對耶穌說:「約翰的門徒常常禁食祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,惟獨跟你在一起的又吃又喝。」


但日子將到,新郎要被帶走,那些日子他們就要禁食了。」


娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁聽,一聽見新郎的聲音就歡喜快樂。因此,我這喜樂得以滿足了。


我以上帝嫉妒的愛來愛你們,因為我曾把你們許配給一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女獻給基督。


跟著我們:

廣告


廣告