路加福音 4:34 - 和合本修訂版34 「唉!拿撒勒人耶穌,你為甚麼干擾我們?你來消滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者。」 參見章節更多版本當代譯本34 「唉!拿撒勒的耶穌啊,我們和你有什麼關係?你是來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」 參見章節四福音書 – 共同譯本34 「拿撒勒人耶穌啊,你為甚麼來干涉我們?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」 參見章節新譯本34 “哎!拿撒勒人耶穌,我們跟你有甚麼關係呢?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是 神的聖者。” 參見章節中文標準譯本34 「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」 參見章節新標點和合本 上帝版34 「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是上帝的聖者。」 參見章節新標點和合本 神版34 「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」 參見章節 |