Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 20:5 - 和合本修訂版

5 他們彼此商量說:「我們若說『從天上來的』,他會說『這樣,你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 他們彼此議論說:「如果我們說『是從天上來的』,祂一定會問,『那你們為什麼不信他?』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 他們自己心裏思量,說:「如果我們說『是從天上來的』,他會說:『那你們為甚麼不信服他呢?』

參見章節 複製

新譯本

5 他們就彼此議論說:“如果我們說:‘是從天上來的’,他就會問:‘那你們為甚麼不相信他呢?’

參見章節 複製

中文標準譯本

5 他們就彼此商量,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問『你們為什麼不相信他呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必說:『你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必說:『你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製




路加福音 20:5
11 交叉參考  

門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧。」


約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上來的,還是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說『從天上來的』,他會對我們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』


約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」


我們若說『從人間來的』,所有的百姓都會用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」


這就是我曾說『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在』的那一位。


我看見了,所以作證:這一位是上帝的兒子。」


就來見約翰,對他說:「拉比,從前同你在約旦河的東邊,你所見證的那位,你看,他在施洗,眾人都到他那裏去了。」


信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的憤怒常在他身上。」


約翰快走完他的人生路程時,說:『你們以為我是誰?我不是;但是有一位在我以後來的,我就是解他腳上的鞋帶也不配。』


跟著我們:

廣告


廣告