詩篇 8:2 - 和合本修訂版2 你因敵人的緣故, 從孩童和吃奶的口中建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。 參見章節更多版本當代譯本2 你使孩童和嬰兒口中發出頌讚, 好叫仇敵和復仇者都啞口無言。 參見章節新譯本2 因你仇敵的緣故, 你從小孩和嬰兒的口中, 得著了讚美, 使仇敵和報仇的無話可說。 參見章節中文標準譯本2 你因敵人的緣故, 從幼童和吃奶的嬰兒口中,建立了能力, 使仇敵和報復者啞口無言。 參見章節新標點和合本 上帝版2 你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。 參見章節新標點和合本 神版2 你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 嬰兒和幼童一齊歌唱。 你建造鞏固的堡壘防備敵人; 你阻止仇敵對你的攻擊。 參見章節 |