耶利米書 31:2 - 和合本修訂版2 耶和華如此說: 「從刀劍生還的百姓 在曠野蒙恩; 以色列尋找安歇之處。」 參見章節更多版本當代譯本2 「逃脫刀兵之災的以色列人必在曠野蒙恩, 找到安息之所。 這是耶和華說的。」 參見章節新譯本2 耶和華這樣說: “在刀劍下倖存的人民, 在曠野蒙受了恩寵; 以色列來到她安息之處。” 參見章節新標點和合本 上帝版2 耶和華如此說: 脫離刀劍的就是以色列人。 我使他享安息的時候, 他曾在曠野蒙恩。 參見章節新標點和合本 神版2 耶和華如此說: 脫離刀劍的就是以色列人。 我使他享安息的時候, 他曾在曠野蒙恩。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 在曠野,我憐憫那些劫後餘生的人。當以色列人渴望安息的時候, 參見章節北京官話譯本2 主如此說、以色列民得脫刀劍、行在曠野、得蒙我恩、我與他同行、使他安歇。 參見章節 |