耶利米書 22:14 - 和合本修訂版14 他說:「我要為自己蓋寬敞的房,蓋高大的樓。」 他為它開窗戶, 以香柏木為牆板, 漆上丹紅色。 參見章節更多版本當代譯本14 你說要為自己建造宏偉的宮殿、寬敞的樓房。 你安上窗戶, 鑲上香柏木板, 塗上紅漆。 參見章節新譯本14 他說:‘我要為自己建造宏偉的房屋、 寬敞的樓房。’ 他又為房屋裝設寬闊的窗戶, 用香柏木作鑲板, 並且漆上紅色。 參見章節新標點和合本 上帝版14 他說:我要為自己蓋廣大的房、寬敞的樓, 為自己開窗戶。 這樓房的護牆板是香柏木的, 樓房是丹色油漆的。 參見章節新標點和合本 神版14 他說:我要為自己蓋廣大的房、寬敞的樓, 為自己開窗戶。 這樓房的護牆板是香柏木的, 樓房是丹色油漆的。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》14 慘啦,這個人有禍了! 他說:我要建宏偉的宮殿, 要造寬敞的樓房。 他裝上窗戶, 用香柏木做鑲板, 漆上鮮紅的顏色。 參見章節北京官話譯本14 他說、我為自己建造廣大宮殿、寬敞樓閣、又為自己開窻戶、用香栢板遮護、用丹色塗畫。 參見章節 |