Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 10:5 - 和合本修訂版

5 偶像好像瓜田裏的稻草人, 不能說話,不能行走, 必須有人抬著。 不要怕它們, 因它們不能降禍, 也無力降福。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 它們像瓜園中的稻草人, 不能說話,不能行走, 需要人搬運。 你們不要怕它們, 它們既不能害人, 也不能助人。」

參見章節 複製

新譯本

5 它們像瓜田裡的稻草人, 不能說話; 它們必須要人抬著走, 因為它們不能走路。 你們不要害怕它們, 因它們不能降禍, 也不能降福。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 他們的偶像好像瓜田裡的稻草人: 它們不能說話, 不能走路,要人抬著走。 所以不要怕它們! 它們不能加害你們, 也不能幫助你們。

參見章節 複製

北京官話譯本

5 按鏇法作成、形如巴勒瑪樹本、不能出言、也必須人扛擡、因為自己不能行走、你們不要懼怕他們、因他們不能降禍、也不能降福、

參見章節 複製




耶利米書 10:5
16 交叉參考  

他們把所給他們的牛犢預備好了,從早晨到中午,求告巴力的名說:「巴力啊,求你應允我們!」卻沒有聲音,也沒有回應。他們就在所築的壇四圍蹦跳。


耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,差派一個先知去見他,對他說:「這些神明不能救自己的百姓脫離你的手,你為何尋求它們呢?」


當摩押人出現在丘壇,筋疲力盡時,雖然到自己的聖所祈禱,卻仍無濟於事。


「你們從列國逃脫的人, 要一同聚集前來。 那些抬著雕刻的木偶、 祈求不能救人之神明的, 毫無知識。


彼勒叩拜,尼波屈身; 巴比倫的偶像馱在走獸和牲畜背上。 你們所抬的成了重馱, 使牲畜疲乏。


他們抬起神像,扛在肩上, 安置在定處,使它站立, 不離本位; 人呼求它,它卻不回答, 也無法救人脫離災難。


人人都如同畜牲,毫無知識; 銀匠都因偶像羞愧, 他所鑄的偶像本是虛假, 它們裏面並無氣息。


禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。


你們知道,你們作外邦人的時候,隨事被引誘,受了迷惑去拜不會出聲的偶像。


關於吃祭過偶像的食物,我們知道「偶像在世上算不得甚麼」;也知道「上帝只有一位,沒有別的」。


在那裏,你們必事奉人手所造的神明,它們是木頭,是石頭,不能看,不能聽,不能吃,不能聞。


跟著我們:

廣告


廣告