Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 10:20 - 和合本修訂版

20 我的帳棚毀壞, 我的繩索折斷, 我的兒女都離我而去,不在了。 再無人來支搭我的帳棚,掛起我的幔子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 我的帳篷已毀, 繩索已斷; 我的兒女都離我而去,蹤影全無, 再沒有人為我支搭帳篷, 掛上幔子。

參見章節 複製

新譯本

20 我的帳棚毀壞, 我的繩索都折斷了; 我的兒女都離我而去,不在這裡了; 再沒有人支搭我的帳棚, 掛起我的幔子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 我的帳棚毀壞; 我的繩索折斷。 我的兒女離我出去,沒有了。 無人再支搭我的帳棚,掛起我的幔子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 我的帳棚毀壞; 我的繩索折斷。 我的兒女離我出去,沒有了。 無人再支搭我的帳棚,掛起我的幔子。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 我們的帳棚被毀壞, 帳棚的繩索都斷了。 兒女離開我們走了; 再沒有人來支搭帳棚, 也沒有人再把幔子掛起來。

參見章節 複製

北京官話譯本

20 我的帳幕毀壞、我的繩索折斷、我的眾子都離開我不在這裏、無人再為我支搭帳幕、為我設立帷幄。

參見章節 複製




耶利米書 10:20
12 交叉參考  

觀看我的人,他的眼必不看見我; 你的眼目投向我,我卻不在了。


惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。


我已將我的話放在你口中, 用我的手影遮蔽你, 為要安定諸天,立定地基, 並對錫安說:「你是我的百姓。」


她所生育的孩子中,沒有一個攙她的; 她所撫養的孩子中,沒有一個扶她的。


要擴張你帳幕之地, 伸展你居所的幔子,不要縮回; 要放長你的繩子, 堅固你的橛子。


我必使你痊癒, 醫好你的傷痕, 都因人稱你為被趕散的, 這是錫安,是無人來探望的! 這是耶和華說的。」


耶和華如此說: 「在拉瑪聽見號咷痛哭的聲音, 是拉結哭她兒女,不肯因她兒女受安慰, 因為他們都不在了。」


毀壞的信息不斷傳來, 因為全地荒廢。 我的帳棚忽然毀壞, 我的幔子頃刻破裂。


她的敵人作主, 她的仇敵亨通; 耶和華因她過犯多而使她受苦, 她的孩童在敵人面前去作俘虜。


把我百姓中的婦人從安樂家中趕出, 又將我的榮耀從她們孩子身上永遠奪去。


跟著我們:

廣告


廣告