耶利米哀歌 2:1 - 和合本修訂版1 唉!主竟發怒,使黑雲遮蔽錫安! 他將以色列的華美從天扔在地上, 在他發怒的日子並不顧念自己的腳凳。 參見章節更多版本當代譯本1 主的怒氣像烏雲一樣遮蓋少女錫安, 祂將以色列的榮美從天上扔到地上。 祂發怒的時候並不顧念自己的腳凳。 參見章節新譯本1 主在烈怒中,怎麼竟然使黑雲遮蓋錫安的居民! 他把以色列的榮美,從天上拋到地上; 他在發怒的日子,竟不記念自己的腳凳。 參見章節中文標準譯本1 主竟然在怒氣中用黑雲籠罩錫安女子! 他把以色列的榮耀從天上拋棄在地, 在他烈怒的日子裡, 毫不記念自己的腳凳! 參見章節新標點和合本 上帝版1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城! 他將以色列的華美從天扔在地上; 在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。 參見章節新標點和合本 神版1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城! 他將以色列的華美從天扔在地上; 在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 主在烈怒下,使黑暗籠罩錫安。 他把以色列的華美扔掉; 在他發怒的日子, 連自己的聖殿也丟棄了。 參見章節 |