Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 2:9 - 和合本修訂版

9 宴會總管嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。於是宴會總管叫新郎來,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 那些僕人知道酒是怎麼來的,宴席總管並不知道。他嘗過那水變的酒後,便把新郎叫來,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 總管一嘗那水變的酒—因不知道它是從哪裏來的,只有舀水的侍役才知道—就叫新郎過來,

參見章節 複製

新譯本

9 總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來,

參見章節 複製

中文標準譯本

9 當管宴席的嘗了那水變的酒,並不知道這是從哪裡來的,只有舀水的那些僕人知道。管宴席的就叫來新郎,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

參見章節 複製




約翰福音 2:9
6 交叉參考  

我比年老的更明白, 因我謹守你的訓詞。


士兵拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,不肯喝。


耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,賓客怎麼能哀慟呢?但日子將到,新郎要被帶走,那時候他們就要禁食了。


耶穌又說:「現在舀出來,送給宴會總管。」他們就送了去。


耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農病了。


人若立志要遵行上帝的旨意,就會知道這教導究竟是出於上帝,還是我憑著自己說的。


跟著我們:

廣告


廣告