約翰福音 2:22 - 和合本修訂版22 所以他從死人中復活以後,門徒想起他曾說過這事,就信了聖經和耶穌所說的話。 參見章節更多版本當代譯本22 等到祂從死裡復活以後,祂的門徒想起這句話,就相信了聖經和耶穌所傳的道。 參見章節四福音書 – 共同譯本22 當他從死人中復活以後,他的門徒記得他曾這樣說過,就信了聖經和耶穌所講的話。 參見章節新譯本22 所以當耶穌從死人中復活以後,門徒想起了他說過這話,就信了聖經和耶穌所說的話。 參見章節中文標準譯本22 當他從死人中復活以後,他的門徒們才想起他說過這話,就相信了經上的話和耶穌所說的話。 參見章節新標點和合本 上帝版22 所以到他從死裏復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。 參見章節新標點和合本 神版22 所以到他從死裏復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。 參見章節 |