Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:7 - 和合本修訂版

7 然而,我把真情告訴你們,我去對你們是有益的。我若不去,保惠師就不會到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 然而,我把實情告訴你們,我去對你們是有益的,因為如果我不去,護慰者就不會來,我去了就會派祂到你們這裡來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 可是我把實話告訴你們:我去,對你們有益。因為我若不去,護慰者不會到你們這裏來;我若去,會派他到你們這裏來。

參見章節 複製

新譯本

7 但我要把實情告訴你們,我去是對你們有益的。如果我不去,保惠師就不會到你們這裡來;我若去了,就會差他到你們這裡來。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 但我把真相告訴你們:我離去對你們是有益處的,因為我如果不去,慰助者就不會到你們這裡來;如果我去了,我就會派遣他到你們這裡來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裏來;我若去,就差他來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裏來;我若去,就差他來。

參見章節 複製




約翰福音 16:7
19 交叉參考  

你已經升上高天,擄掠了俘虜; 你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻, 使耶和華上帝可以與他們同住。


我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裏等候,直到你們領受從上面來的能力。」


我對你們說實話,在以利亞的時候,天閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,以色列中有許多寡婦,


我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒經歷死亡以前,必定看見上帝的國。」


但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要把一切的事教導你們,並且要使你們想起我對你們所說的一切話。


你們聽見我對你們說過,我去了還要回到你們這裏來。你們若愛我,就會因我到父那裏去而喜樂,因為父比我大。


我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在哪裏。


「但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來的那真理的靈,他來的時候要為我作見證。


他來的時候,要為罪、為義,為審判,指證世人;


耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。


彼得開口說:「我真的看出上帝是不偏待人的。


他既被高舉在上帝的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


我們知道,萬事都互相效力,叫愛上帝的人得益處,就是按他旨意被召的人。


我們這短暫而輕微的苦楚要為我們成就極重、無比、永遠的榮耀。


跟著我們:

廣告


廣告