約翰一書 2:9 - 和合本修訂版9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。 參見章節更多版本當代譯本9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄姊妹,他仍然活在黑暗裡。 參見章節新譯本9 凡是說自己在光明中,卻恨他的弟兄的,他到現在還在黑暗裡。 參見章節中文標準譯本9 那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡; 參見章節新標點和合本 上帝版9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。 參見章節新標點和合本 神版9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》9 如果有人說他生活在光明中,卻恨自己的弟兄或姊妹,他仍然是在黑暗中。 參見章節 |