Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 1:12 - 和合本修訂版

12 葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野一切的樹木都枯乾; 眾人的喜樂盡都消逝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 葡萄樹枯死, 無花果樹凋殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹等田野的一切樹木枯乾。 人間的歡樂消逝了。

參見章節 複製

新譯本

12 葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘; 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野所有的樹木都枯乾, 因此歡樂從人間消失了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘, 石榴樹、棕櫚樹、蘋果樹、 田野一切的樹木都枯乾; 歡樂從世人中消逝了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 葡萄樹枯乾; 無花果樹衰殘。 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 連田野一切的樹木也都枯乾; 眾人的喜樂盡都消滅。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 葡萄樹枯乾; 無花果樹衰殘。 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 連田野一切的樹木也都枯乾; 眾人的喜樂盡都消滅。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 葡萄樹枯乾,無花果樹枯萎; 石榴樹、棕樹、蘋果樹— 所有的果樹都枯死; 人的喜樂也都消失了。

參見章節 複製




約珥書 1:12
19 交叉參考  

你使我心裏喜樂, 勝過那豐收五穀新酒的人。


義人要興旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。


我的良人在男子中, 如同蘋果樹在樹林裏。 我歡歡喜喜坐在他的蔭下, 嘗他果子的滋味,覺得甘甜。


你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。


田園中不再有歡喜快樂, 葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼, 在壓酒池中踹酒的不再踹酒了, 我使歡呼的聲音止息了。


有人在街上嚷著要酒喝, 一切的喜樂變為昏暗, 地上的歡樂全都消失。


新酒悲哀,葡萄樹凋殘, 心中歡樂的都嘆息。


你使這國民眾多, 使他們喜樂大增; 他們在你面前歡喜, 好像收割時的歡喜, 又像人分戰利品那樣的快樂。


從何羅念有哀號聲: 「荒涼!大毀滅!」


肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒池不再流出酒來, 無人踹酒歡呼; 呼喊的聲音不再是歡呼。


田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。


糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們上帝的殿中止息了嗎?


次日黎明,上帝卻安排一條蟲來咬這蓖麻,以致枯乾。


倉裏還有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹雖沒有結果子,從今日起,我必賜福。」


我必為你們斥責蝗蟲,不容牠毀壞你們的土產。你們田間的葡萄樹,果實未熟以先也不會掉落。這是萬軍之耶和華說的。


他們到了以實各谷,從那裏砍下葡萄樹枝,上面有一掛葡萄,兩個人用槓抬著,又帶了一些石榴和無花果。


跟著我們:

廣告


廣告