Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 7:9 - 和合本修訂版

9 雲彩消散而去; 照樣,人下陰間也不再上來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 人下到陰間不再上來, 如同煙消雲散;

參見章節 複製

新譯本

9 雲彩怎樣消散逝去, 照樣,人下陰間也不再上來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 雲彩消散而過; 照樣,人下陰間也不再上來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 雲彩消散而過; 照樣,人下陰間也不再上來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 像雲朵消散, 人死了不再返回。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 雲霞消散滅沒、如此、人下陰間、不再上來。

參見章節 複製




約伯記 7:9
14 交叉參考  

現在孩子死了,我何必禁食呢?我能使他回來嗎?我必往他那裏去,他卻不能回到我這裏來。」


我們都必死,如同水潑在地上,不能收回。上帝不會讓人不死,但仍設法使逃亡的人不致成為趕出、回不來的人。


就是在我去而不返, 往黑暗和死蔭之地以先。


高如諸天,你能做甚麼? 比陰間深,你能知道甚麼?


因為再過幾年, 我必走那往而不返之路。」


我若盼望陰間為我的家, 若下榻在黑暗中,


這盼望要下到陰間的門閂嗎? 要一起在塵土中安息嗎?」


不然,我現在已躺臥安睡, 而且,早已長眠安息;


驚恐傾倒在我身上, 我的尊榮被逐如風; 我的福祿如雲飄去。


使密雲盛滿水氣, 烏雲散佈閃電。


求你寬容我, 使我在去而不返之先可以喜樂。」


死去的不能再復活, 陰魂不能再興起; 你懲罰他們,使他們毀滅, 他們的名號就全然消滅。


我說,我必不得見耶和華,不得在活人之地見耶和華, 也不再看見世人,就是短暫世界中的居民。


跟著我們:

廣告


廣告