Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 3:9 - 和合本修訂版

9 願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見晨曦破曉;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 願那夜的晨星昏暗, 等不到晨光的出現, 看不見黎明的眼簾。

參見章節 複製

新譯本

9 願那夜黎明的星星變成黑暗, 願那夜等候發光卻不亮,見不到清晨的曙光。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見早晨的光線;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見早晨的光線;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 不要讓晨星閃耀; 不要讓黑夜有黎明的盼望。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 那夜不如晨星發暗、盼亮不亮、天不啟明。

參見章節 複製




約伯記 3:9
7 交叉參考  

因它沒有把懷我胎的門關閉, 也沒有從我的眼中隱藏患難。


願那些詛咒日子且能惹動力威亞探的, 詛咒那夜。


我仰望福氣,災禍就來到; 我等待光明,黑暗便來臨。


沒有那麼兇猛的人敢惹牠。 這樣,誰能在我面前站立得住呢?


牠打噴嚏就發出光來, 牠的眼睛好像晨曦。


當耶和華-你們的上帝 尚未使黑暗來臨, 在昏暗的山上 你們的腳未絆跌以前, 要將榮耀歸給他。 你們盼望光明, 他卻使光明變為死蔭, 成為幽暗。


我們指望平安, 卻得不著福氣; 指望痊癒的時刻, 看哪,受了驚惶。


跟著我們:

廣告


廣告