Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 4:19 - 和合本修訂版

19 惡人的道幽暗, 自己不知因何跌倒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 惡人的道路一片幽暗, 他們不知被何物絆倒。

參見章節 複製

新譯本

19 惡人的道路幽暗, 他們不知道自己因甚麼跌倒。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 惡人的道路卻如幽暗黑夜, 他們不知道被什麼絆倒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 壞人的道路猶如沉沉的黑夜;他們跌倒了,還不知道是什麼把他們絆倒了。

參見章節 複製




箴言 4:19
16 交叉參考  

他們在無光的黑暗中摸索; 他使他們搖晃像醉酒的人一樣。」


他必從光明中被驅逐到黑暗裏, 他必被趕出世界。


他們白晝遇見黑暗, 午間摸索如在夜間。


他們愚昧,他們無知, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。


他們離棄正直的路, 行走黑暗的道,


歪曲的人路上有荊棘和羅網, 保護自己生命的,必要遠離。


當耶和華-你們的上帝 尚未使黑暗來臨, 在昏暗的山上 你們的腳未絆跌以前, 要將榮耀歸給他。 你們盼望光明, 他卻使光明變為死蔭, 成為幽暗。


因此,他們的道路必像黑暗中的滑地, 他們必被追趕,仆倒在其上; 因為在他們受罰之年, 我必使災禍臨到他們。 這是耶和華說的。


由他們吧!他們是瞎子作瞎子的嚮導;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」


我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」


人若在黑夜行走,就會跌倒,因為他沒有光。」


耶穌對他們說:「光在你們中間為時不多了,應該趁著有光的時候行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。


惟獨那恨弟兄的,是在黑暗裏,也在黑暗裏行走,不知道往哪裏去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。


「他必保護他聖民的腳步, 但惡人卻在黑暗中毀滅, 因為人不是靠力量得勝。


跟著我們:

廣告


廣告