Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 10:25 - 和合本修訂版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人卻有永久的根基。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。

參見章節 複製

新譯本

25 暴風一過,惡人就歸於無有, 義人卻有永遠的根基。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 旋風一過,惡人就不復存在; 而義人卻有永遠的根基。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

25 暴風一到,邪惡人被颳走, 正直人卻始終穩妥。

參見章節 複製




箴言 10:25
20 交叉參考  

然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。


他必如夢飛去,不再尋見; 他被趕走,如夜間的異象。


他們何嘗像風前的碎秸, 如暴風颳去的糠秕呢?


倚靠耶和華的人好像錫安山, 安穩坐鎮,永不動搖。


他不放債取利, 不受賄賂以害無辜。 做這些事的人必永不動搖。


義人見仇敵遭報就歡喜, 他要在惡人的血中洗腳。


你們用荊棘燒火,鍋還未熱, 上帝就用旋風把未燒著的和已燒著的一齊颳去。


義人永不動搖; 惡人不得住在地上。


人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。


惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。


他們剛栽上, 剛種好, 根也剛扎在地裏, 經他一吹,就都枯乾; 旋風將他們吹去,像碎秸一樣。


我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。


被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶穌自己為房角石,


為自己積存財富,而為將來打美好的根基,好使他們能把握那真正的生命。


然而,上帝堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」


跟著我們:

廣告


廣告