申命記 2:4 - 和合本修訂版4 你要吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的邊界。他們必懼怕你們,但你們要分外謹慎。 參見章節更多版本當代譯本4 你要吩咐民眾:你們將經過西珥,那裡住著你們的親屬以掃的子孫。他們懼怕你們,所以你們要格外謹慎, 參見章節新譯本4 你要吩咐人民說:“你們的兄弟以掃的子孫,住在西珥,你們現在要經過他們的境界;他們必懼怕你們,所以你們要十分謹慎。 參見章節中文標準譯本4 你要吩咐百姓說:『你們的兄弟以掃子孫住在西珥,你們即將從他們境內經過,他們會懼怕你們,所以你們要特別謹慎。 參見章節新標點和合本 上帝版4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。 參見章節新標點和合本 神版4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 他要我把以下的話指示你們:『你們將經過以東山區,就是你們的遠親以掃後代的地區。雖然他們怕你們,你們卻要小心, 參見章節 |