Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 11:9 - 和合本修訂版

9 也使你們的日子,在耶和華向你們列祖起誓要給他們和他們後裔的地上得以長久,那是流奶與蜜之地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 長久居住在耶和華起誓要賜給你們祖先及其後裔的奶蜜之鄉。

參見章節 複製

新譯本

9 又使你們在耶和華向你們的列祖起誓應許賜給他們和他們後裔的地上,就是流奶與蜜的地,可以長久居住。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 並且在耶和華向你們先祖起誓要賜給他們和他們後裔的土地——流奶與蜜之地上日子長久。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 並使你們的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們和他們後裔的地上得以長久;那是流奶與蜜之地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 並使你們的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們和他們後裔的地上得以長久;那是流奶與蜜之地。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 在上主應許給你們祖先和子孫那流奶與蜜的地方享長壽。

參見章節 複製




申命記 11:9
19 交叉參考  

「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的地上得以長久。


我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


敬畏耶和華使人長壽; 惡人的年歲必減少。


她的右手有長壽, 左手有富貴。


因為它們必加給你長久的日子, 生命的年數與平安。


藉著我,你的日子必增多, 你生命的年數也必加添。


那日我向他們起誓,要領他們出埃及地,到我為他們所找到的流奶與蜜之地,就是全地中最美好之地。


看,我將這地擺在你們面前。你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓要賜給他們和他們後裔為業之地。」


你要進去得為業的那地,不像你出來的埃及地。在埃及,你撒種後,要用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。


這樣,你們和你們子孫的日子必在耶和華向你們列祖起誓要給他們的地上得以增多,如天地之長久。


我今日吩咐你的律例誡命,你要遵守,使你和你的後裔可以得福,並使你的日子一直在耶和華-你上帝賜你的地上得以長久。」


「『當孝敬父母,正如耶和華-你上帝所吩咐的,使你得福,並使你的日子在耶和華-你上帝所賜給你的地上得以長久。


你們要走耶和華-你們的上帝所吩咐的一切道路,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。」


耶和華眼中看為正直和美善的事,你都要遵行,使你得福,可以進去得耶和華向你列祖起誓應許的美地,


好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的上帝,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。


以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得福,人數極其增多,正如耶和華-你列祖的上帝所應許你的。


「耶和華─你的上帝必領你進入美地,那地有河流,有泉源和深淵的水從谷中和山上流出。


你能進去得他們的地,並不是因你的義,也不是因你心裏正直,而是因這些國家的惡,耶和華─你的上帝才把他們從你面前趕出去,為了應驗耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許的話。


跟著我們:

廣告


廣告