Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 9:5 - 和合本修訂版

5 正月十四日黃昏的時候,他們就在西奈的曠野守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 一月十四日黃昏,以色列人在西奈曠野守逾越節。以色列人遵行了耶和華對摩西的一切吩咐。

參見章節 複製

新譯本

5 他們就在正月十四日,黃昏的時候,在西奈曠野守了逾越節;耶和華怎樣吩咐了摩西,以色列人就怎樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 他們就在一月十四日,黃昏的時候,在西奈曠野守逾越節。耶和華所指示摩西的一切,以色列子民都照著做了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他們就在西奈的曠野,正月十四日黃昏的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 他們就在西奈的曠野,正月十四日黃昏的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 正月十四日黃昏,他們在西奈曠野守逾越節。上主命令摩西的話,人民都一一遵行。

參見章節 複製




民數記 9:5
18 交叉參考  

挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。


挪亞就遵照耶和華吩咐他的去做。


以色列眾人就去做,他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。


會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。


這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。


以色列人就這樣做了。凡耶和華所吩咐摩西的,他們都照樣做了。


於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。


摩西、亞倫和以色列全會眾就向利未人這樣做。關於利未人,凡耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就向他們照樣做了。


於是摩西吩咐以色列人守逾越節。


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。


「因此,亞基帕王啊!我沒有違背那從天上來的異象;


第四十年十一月初一,摩西照耶和華所吩咐他一切有關以色列人的話,都告訴他們。


看,我照著耶和華-我的上帝所吩咐我的,將律例和典章教導你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。


因著信,亞伯拉罕蒙召的時候就遵命出去,往將來要承受為基業的地方去;他出去的時候還不知往哪裏去。


摩西作為僕人,向上帝的全家盡忠,為將來要談論的事作證;


以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。


跟著我們:

廣告


廣告