Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 7:13 - 和合本修訂版

13 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉;

參見章節 複製

新譯本

13 他的供物是一個銀盤,重一公斤半,一個銀碗,重八百克,都是按聖所的秤;這兩樣都盛滿調油的細麵作素祭;

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

參見章節 複製




民數記 7:13
23 交叉參考  

十個盆座和其上的十個盆;


盆、鏟子、盤子。戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用光亮的銅,


把王和謀士、軍官,並在那裏的以色列眾人為我們上帝殿所獻的金銀和器皿,都秤了交給他們。


要用純金做桌上的盤、碟,以及澆酒祭的壺和杯。


每一個被數的人要按照聖所的舍客勒,付半舍客勒,一舍客勒是二十季拉;這半舍客勒是獻給耶和華的禮物。


他又用純金做了桌上的器具,就是盤、碟,以及澆酒祭的杯和壺。


杯、火盆、碗、鍋、燈臺、勺子、酒杯,無論金的銀的,護衛長都帶走了;


伯沙撒在歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷聖殿所擄掠的金銀器皿拿來,好使王與大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。


「若有人獻素祭為供物給耶和華,就要獻細麵為供物,把油澆在上面,加上乳香,


凡你所估的價錢都要按照聖所的舍客勒:二十季拉是一舍客勒。


你所估的是:二十歲到六十歲男的,按照聖所的舍客勒,估價是五十舍客勒銀子。


在那日,馬的鈴鐺上要刻上「歸耶和華為聖」。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。


那獻供物的要將十分之一伊法細麵和四分之一欣油調和作素祭,獻給耶和華。


又用十分之一伊法細麵和四分之一欣搗成的油,調和作為素祭。


除了初一的燔祭和同獻的素祭、經常獻的燔祭與同獻的素祭,以及同獻的澆酒祭以外,這些都照例作為馨香的火祭獻給耶和華。」


按照人丁,照聖所的舍客勒,每人當付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。


第一天獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。


一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;


他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;


把頭放在盤子裏,拿來給那女孩,她拿去給她母親。


女兒被母親指使,就說:「請把施洗約翰的頭放在盤子裏,拿來給我。」


跟著我們:

廣告


廣告