Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 23:9 - 和合本修訂版

9 我從磐石的巔峰看到他, 我從山丘望見他。 看哪,這是獨居的民, 不算在列國中。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我從峰頂觀看他們, 從高崗眺望他們, 這獨居一方之民, 不與萬國同列。

參見章節 複製

新譯本

9 我從高峰觀看他們, 從山上眺望他們; 這是獨居的民族, 不列在萬國之中。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 我從岩壁的頂峰觀望他, 從山崗上注視他 ——看,這獨居的民族, 不把自己算在列國之中。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我從高峯看他,從小山望他; 這是獨居的民,不列在萬民中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我從高峯看他,從小山望他; 這是獨居的民,不列在萬民中。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 我從高巖上看得到他們; 我從山丘上望得見他們。 他們是一個與眾不同的國家; 他們比別的國家更蒙福。

參見章節 複製




民數記 23:9
15 交叉參考  

因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子,以致聖潔的種籽和列邦民族混雜,而且領袖和官長在這事上是罪魁。」


哈曼對亞哈隨魯王說:「有一民族散居在王國各省的民族中,與眾不同;他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們對王無益。


現在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因為你與我們同去,使我和你的百姓與地面上的萬民有分別嗎?」


我的僕人雅各啊,不要懼怕! 因我與你同在。 我要將那些國滅絕淨盡, 就是我趕你去的那些國; 卻不將你滅絕淨盡, 倒要從寬懲治你, 但絕不能不罰你。 這是耶和華說的。


迦勒底人哪,起來! 上到安逸無慮的國民那裏去, 他們是無門無閂、單獨居住的。 這是耶和華說的。


「看哪,我發命令, 使以色列家在萬國中飄流, 好像人用篩子篩穀, 連一粒也不落在地上。


求你在迦密的樹林中, 以你的杖牧放你獨居的民, 你產業中的羊群; 願他們像古時一樣, 牧放在巴珊和基列。


所以主說: 「你們務要從他們中間出來, 跟他們分別; 不要沾不潔淨的東西, 我就收納你們。


至高者將地業賜給列國, 將世人分開, 他按照神明的數目, 為萬民劃定疆界。


因此,以色列獨自安然居住, 雅各的泉源在五穀新酒之地, 他的天也滴下露水。


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬上帝的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


跟著我們:

廣告


廣告