Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 17:11 - 和合本修訂版

11 摩西就照樣做了;耶和華怎樣吩咐他,他就照樣做。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 摩西照耶和華的吩咐行了。

參見章節 複製

新譯本

11 摩西就這樣行了,耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 摩西遵行耶和華所指示他的,都照著做了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 摩西照上主的命令做了。

參見章節 複製




民數記 17:11
6 交叉參考  

你們住在各城的弟兄,若有爭訟的案件呈到你們這裏,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致憤怒臨到你們和你們的弟兄;你們當這樣行,就沒有罪了。


「他要宰那隻為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,把血彈在櫃蓋的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。


因以色列人的不潔淨和過犯,就是他們一切的罪,他要為聖所贖罪;因會幕在他們不潔淨之中,他也要為會幕照樣做。


但肉在他們牙間還未咀嚼時,耶和華的怒氣向百姓發作,用極重的災禍擊殺百姓。


耶和華吩咐摩西說:「把亞倫的杖放回法櫃前,給這些背叛之子留作記號。你就可以平息他們向我所發的怨言,他們也不會死亡。」


以色列人對摩西說:「看哪,我們死啦!我們滅亡啦!我們全都滅亡啦!


跟著我們:

廣告


廣告