Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 12:9 - 和合本修訂版

9 耶和華向他們怒氣發作,就離開了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶和華向他們發怒,然後離去。

參見章節 複製

新譯本

9 耶和華向他們發怒,就走了。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 耶和華對他們怒氣發作,然後離開了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 耶和華就向他們二人發怒而去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 耶和華就向他們二人發怒而去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 上主向他們發怒;因此當他離去、

參見章節 複製




民數記 12:9
5 交叉參考  

上帝和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。


耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。


我要去,我要回到原處, 等他們自覺有罪,尋求我的面; 急難時他們必切切尋求我。


百姓發怨言,惡言傳達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,燒燬營的外圍。


摩西聽見百姓家家戶戶在帳棚門口哀哭。因此, 耶和華的怒氣大大發作,摩西看了也不高興。


跟著我們:

廣告


廣告