Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 9:13 - 和合本修訂版

13 我為自己把猶大彎緊, 我使以法蓮如滿弓。 錫安哪,我要喚起你的兒女, 希臘 啊,我要攻擊你的兒女, 使你如勇士的刀。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我必把猶大當弓拉開, 把以法蓮當箭搭上, 使錫安的眾子如勇士之劍, 去攻打希臘的眾子。

參見章節 複製

新譯本

13 我把猶大作我手上拉開的弓, 把以法蓮作我弓上的箭。 錫安哪!我必激動你的眾子,去攻擊希臘的眾子; 我必使你像勇士的刀劍。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我必拉開猶大為弓, 把以法蓮搭在弓上。 錫安哪,我要激起你的眾子, 攻擊希臘的眾子! 我必使你如同勇士的刀劍。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我拿猶大作上弦的弓; 我拿以法蓮為張弓的箭。 錫安哪,我要激發你的眾子, 攻擊希臘的眾子,使你如勇士的刀。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我拿猶大作上弦的弓; 我拿以法蓮為張弓的箭。 錫安哪,我要激發你的眾子, 攻擊希臘的眾子,使你如勇士的刀。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我要使用猶大,像使用弓弩; 我要使用以色列,像使用箭矢; 我要使用錫安的人民,像使用刀劍, 去攻打希臘人。

參見章節 複製




撒迦利亞書 9:13
31 交叉參考  

耶和華─我的磐石是應當稱頌的! 他教導我的手爭戰, 教導我的指頭打仗。


願他們口中稱頌上帝為至高, 手裏有兩刃的劍,


勇士啊,願你腰間佩刀, 大展榮耀和威嚴,


他使我的口如快刀, 把我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨利的箭, 把我藏在他箭袋之中;


你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。 我要用你打碎列邦, 毀滅列國;


錫安寶貝的孩子雖然好比精金, 現在竟當作陶匠手所做的瓦瓶!


我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。


必有一些解救者上到錫安山,審判以掃山, 國度就歸耶和華了。


我問:「這些人來做甚麼呢?」他說:「那是擊散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人前來威嚇列國,打掉列國的角,因為他們舉起角來擊散猶大地。」


要戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍—就是上帝的道。


那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。


上帝的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。


他右手拿著七顆星,從他口中吐出一把兩刃的利劍,面貌好像烈日放光。


他們將與羔羊作戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被選、忠心的人。」


有利劍從他口中出來,用來擊打列國。他要用鐵杖管轄他們,並且要踹全能上帝烈怒的醡酒池。


其餘的人被白馬騎士口中吐出來的劍殺了;所有的飛鳥都吃飽了他們的肉。


「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的這樣說:


跟著我們:

廣告


廣告