Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 4:5 - 和合本修訂版

5 與我說話的天使回答,對我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 他說:「你不知道嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

新譯本

5 那與我說話的天使回答我說:“你不知道這些是甚麼意思嗎?”我說:“我主啊,我不知道。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 那與我說話的天使就回答我,說:「你不知道這些是什麼意思嗎?」 我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 他說:「你不知道嗎?」 我回答:「我不知道。」

參見章節 複製




撒迦利亞書 4:5
9 交叉參考  

約瑟回答法老說:「這不在乎我。上帝必應允法老平安。」


這樣的知識奇妙,是我不能測的; 至高,是我不能及的。


至於我,那奧祕顯明給我,並非因我智慧勝過一切活著的人,而是為了讓王知道夢的解釋,知道你心裏的意念。


我說:「主啊,這是甚麼意思?」與我說話的天使說:「我要指示你這是甚麼意思。」


那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺時被喚醒一樣。


他對我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」


我問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」


耶穌又對他們說:「你們不明白這比喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢?


跟著我們:

廣告


廣告