撒迦利亞書 14:20 - 和合本修訂版20 在那日,馬的鈴鐺上要刻上「歸耶和華為聖」。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。 參見章節更多版本當代譯本20 到那天,馬鈴上也必刻上「耶和華的聖物」的字樣。耶和華殿內的鍋必像祭壇前的碗一樣聖潔。 參見章節新譯本20 到那日,馬的鈴鐺上必有“歸耶和華為聖”這句話;耶和華殿裡的鍋必好像祭壇前獻祭用的碗一樣。 參見章節中文標準譯本20 到那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖」的字樣;耶和華殿中的鍋必像祭壇前的碗那樣。 參見章節新標點和合本 上帝版20 當那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖」的這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。 參見章節新標點和合本 神版20 當那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖」的這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》20 在那天,連馬的鈴鐺上也將刻上「聖化歸上主」這句話。聖殿裡的鍋也將像祭壇前面的碗一樣是聖的。 參見章節 |